Por qué "Desaparecido", el éxito de Netflix, se grabó dos veces
La producción vasca tuvo una particular manera de realizar la obra que hoy por hoy es un éxito.
Desaparecido no solo ha conquistado a los espectadores por su trama inquietante. También ha marcado un hito en la ficción española al ser rodada dos veces: una versión en castellano y otra en euskera. Lo que parecía una locura técnica terminó siendo una decisión creativa que mejora la experiencia de visionado.
Desde el inicio, los creadores sabían que querían una serie que se sintiera natural en ambas lenguas. En lugar de recurrir al doblaje -que muchas veces resta verosimilitud- optaron por rodar cada escena dos veces. El resultado: dos versiones originales que conservan el alma de los actores en su idioma materno.
Gorka Otxoa, uno de los protagonistas, reconoció que el proyecto suponía una "paliza", pero también un reto estimulante. Los actores tenían que ajustar su interpretación a cada lengua, encontrando distintos matices en sus personajes según el idioma. Y aunque las secuencias eran idénticas, el tono variaba sutilmente.
Más allá del desafío interpretativo, la producción tuvo que lidiar con un rodaje entre septiembre y diciembre en escenarios naturales del País Vasco. El clima cambiante obligaba a adaptar cada plano para mantener la coherencia entre las dos versiones. Aun así, lograron encajar todo sin sacrificar calidad.
Esta doble grabación no solo enriquece la propuesta visual, sino que además es un gesto valiente hacia la diversidad lingüística. Desaparecido demuestra que se pueden hacer productos locales con alcance global, sin perder la autenticidad de sus raíces.